Минулого тижня сталася одна дуже важлива подія, на яку більшість вітчизняних засобів масової інформації, захоплені передвиборною
гонкою, не звернули належної
уваги. І даремно, тому що на нашому ринку вперше з'явилися офіційні програми Microsoft українською мовою.
Можливість українізації
найпоширенішої комп'ютерної системи і програм до неї була і раніше. При мінімумі необхідних комп'ютерних знань і
наявності відповідної програмки можна було з легкістю, за якусь годину-другу переназвати всі пункти меню Windows, а також продуктів, що
входять до пакету MS Office. Але навіть запеклі українофіли, які не полінувалися зайнятися цією незаконною, доречі, справою, особливого
ентузіазму не показували. Мова про те, що така "українізація" не завжди коректно відображалася на і так поламаній версії програми, а крім
того, вона дозволяла перейменовувати тільки назви меню. Всі інші функції, як то допомога, системні повідомлення та інші, залишалися
російською мовою, чи – в кращому випадку – англійською.
Відтепер же ж ми маємо повноцінний продукт. Корпорація Microsoft почала продавати в Україні додаток до операційної системи Windows –
текстовий редактор Microsoft Word XP і поштову програму Microsoft Outlook XP українською мовою. Про це минулого тижня повідомило
агентство "Українські новини" з
посиланням на київський офіс Microsoft. У короткому інтерв'ю, яке дав менеджер корпорації Юрій Омельченко
було зазначено, що "Продукт уже
продається і Microsoft задоволена попитом на українізовані додатки MS-Office XP. Попит навіть більший, ніж
ми сподівалися" – сказав він.
Але, як це часто буває, у бочці
меду є й ложка дьогтю. І не одна. По-перше, і це найголовніше, не варто забувати, що продукція Microsoft під маркою ХР найкраще
працюватиме саме з аналогічною операційною системою, презентація російської версії якої відбулася у Києві ще 21 листопада минулого року.
А вона, в свою чергу, вимагає ультрасучасного комп'ютера. Наведу тільки деякі системні вимоги для тієї машини, куди власник планує
інсталювати це чудо. Тактова частота процесора – не менше 300 МГц; рекомендований обсяг оперативної пам'яті – 128 МБ; 1,5 Гб вільного
місця на жорсткому дискові і так далі. І це при тому, що більшість комп'ютерів в Україні користуються версією Windows 98, який є не таким
вимогливим до ресурсів.
По-друге, Microsoft в Україні
чомусь вперто відмовляється від агресивного просування на ринок свого нового продукту. Жодної реклами
українізованого Microsoft Word XP помічено не було. Але реклама – це тільки половина справи. Навіть на офіційному веб-сайті українського
представництва компанії вся інформація про цей продукт подана російською мовою, а повідомлення про український реліз програмного
забезпечення взагалі відсутнє.
І по третє – мені так і не вдалося
дізнатися скільки ж коштує так довго очікуваний українізований Word. Відомо тільки, що він вартує трохи
менше за своїх західноєвропейських братів, тому що компанія пішла на цей крок в результаі переговорів з нашим Міністерством Освіти, яке
фактично виступило замовником перекладу програм і домовилося про зниженння їхньої ринкової ціни.
Але закінчити хотілося б все-таки на оптимістичній ноті. Згідно з меморандумом, підписаним Міносвіти та Microsoft в подальшому очікується
вихід адаптованих для України інших програм пакету Office. Тобто, цього року ми ще можемо дочекатися на україномовний Exel та Power
Point.
Вадим Карп'як